Wednesday, November 12, 2008

True Meaning of INDIAN National Anthem

The Indian National anthem, composed originally in Bengali by Rabindranath Tagore, was adopted in its Hindi version by the Constituent Assembly as the National Anthem of India on 24 January 1950. It was first sung 27 December 1911 at the Calcutta session of the Indian National Congress. The complete song consists of five stanzas. The lyrics were rendered into English by Tagore himself.

NATIONAL ANTHEM OF INDIA

" Jana Gana Mana Adhinayaka Jaya He
Bharat Bhagya Vidhata
Punjab Sindh Gujarat Maratha
Dravida Utkala Banga
Vindhya Himachal Yamuna Ganga
Ucchala Jaladhi Taranga
Tubh Shubha Name Jage
Tubh Shubha Ashisha Mange
Gahe Tubh Jaya Gata
Jan Gan Mangaldayak Jay He
Bharat Bhagya Vidhata
Jaye He ! Jaye He ! Jaye He !
Jaye,Jaye,Jaye,Jaye He "

Translation of The national anthem- Jana Gana Mana In English

Thou are the ruler of the minds of all people, dispenser of India's destiny.

The name rouses the hearts of Punjab, Sind, Gujurat and Maratha. Of the Dravid and Orissa and Bengal.

It Echoes in the hills of Vindhyas and Himalayas, mingles in the music of Yamuna and Ganga and is chanted by the waves of the Indian Sea.

They pray for your blessing and sing thy praise. The salvation of all peaople is thy hand, thou dispenser of India's destiny. Victory, Victory, Victory to thee.
---------------------------------------------------------------------------------

The Jana Gana Mana Adhinayaka implies that King George V is the lord of the masses and Bharata Bhagya Vidhata is "the bestower of good fortune". Following is a translation of the five stanzas which glorify the King:

1st stanza - (Indian) People wake up remembering your good name and ask for your blessings and they sing your glories.

2nd stanza - around your throne people of all religions come and give their love and anxiously wait to hear your kind words.

3rd stanza - Praise to the King for being the charioteer, for leading the ancient travellers beyond misery.

4th stanza - Drowned in the deep ignorance and suffering, poverty stricken,unconscious country? Waiting for the wink of your eye and your mother's (the Queen's) true protection.

5th stanza - in your compassionate plans, the sleeping Bharat (India)will wake up. We bow down to your feet O' Queen, and glory to Rajeshwara (the King). This whole poem does not indicate any love for the Motherland but depicts a bleak picture. When you sing Jana Gana Mana Adhinayaka, whom are you glorifying? Certainly not the Motherland. Is it God? The poem does not indicate that. It is time now to understand the original purpose and the implication of this, rather than blindly sing as
has been done the past fifty years.

Nehru chose the present national anthem as opposed to Vande Mataram because he thought that it would be easier for the band to play. It was an absurd reason but today for that matter bands have advanced and they can very well play any music. So they can as well play Vande Mataram, which is a far better composition in praise of our dear Motherland -India.

Wake up, it's high time! Vande Mataram should be our National Anthem.

29 comments:

abhishek said...

Tagore refused Knighthood by Britain to protest against the Jalianwala bag massacare.



Answering a friend's query about the origins of the Jana Gana Mana in 1937, Tagore said that a loyalist friend had requested him to write a song in praise of the King. He had felt anger at his friends presumption about his loyalism. It was this anger that led him to compose Jana Gana Mana. He had written a song to a superior authority, the "Dispenser of India's destiny". Tagore concluded. "That great Charioteer of man's destiny in age after age could not by any means be George V or George VI or any George. Even my 'loyal' friend realized this; because, however powerful his loyalty to the King, he was not wanting in intelligence." I may add here that we normally sing the first verse alone: the third verse of the song refers explicitly to the eternal lord.


I think this is enough to clear the doubt you have in your mind.





Courtsey:-

http://www.sacw.net/DC/CommunalismCollection/ArticlesArchive/pkDatta092004.html

balan said...

it easy for people like you to sit..i guess in pakistan and give meaning to our national anthem in way..neverthless will be reporting the same to our cyber crime department..thought should give you a warning before i do it...will give you 5 days to delethis blog

balan said...

it easy for people like you to sit..i guess in pakistan and give meaning to our national anthem in way..neverthless will be reporting the same to our cyber crime department..thought should give you a warning before i do it...will give you 5 days to delethis blog

kiruthi said...

Did Tagore portrays about Queen Elizabeth>...whether ha said that Indians were below her feet?

kiruthi said...

Did Tagore portrays about Queen Elizabeth>...whether ha said that Indians were below her feet?

Druv said...

Nice Article, keep up the good work.

Read the article below for more information.

http://ajitvadakayil.blogspot.com/2011/08/opium-drug-running-tagore-family-capt.html

Senor Ramirez said...

"I should only insult myself if I cared to answer those who consider me capable of such unbounded stupidity as to sing in praise of George the Fourth or George the Fifth as the Eternal Charioteer leading the pilgrims on their journey through countless ages of the timeless history of mankind. "
- Rabindranath Tagore

Ňïķķĭ said...

Bharat, 2 main things I want to highlight. Firstly, this national anthem is dedicated to God/motherland not any King. Secondly, its Punjab Sindhu Gujarat Maratha. Sindh is a place in Pakistan and Sindhu in India. Hope you realize your mistake.

Sajeev Kizhattur said...

I am an Indian and I dare to say that most of our pre-independece and post-independece politicians are spineless eunuchs. Hence, they acknowledged 'Jana Gana Mana'as our national anthem written in praise of the British king by an anglomaniac Indian, Rabindranath Tagore. 'Vande matharam' of Benkim Chandra Chatterjee must be our national anthem. But Our politicians hardly have any national vision and mission. They have made our great country one of the least patriotic in the world by flatly ignoring and underestimating the ideas and ideals of our great national leaders and nation builders.
The words of Mohd. Iqbal is worth remembering, "Nations are born in the hearts of poets and they flourish and die in the hands of politicians....!"
BHARATH MATHA KI JAY
-Sajeev Kizhattur (An Indian Teacher)

garima raj said...

i was such a stupid to not have known the meaning of the national anthem and sing it with such pride ... i feel disgusted after knowing this, thanks a lot for posting this article......... something better be done soon rather than continuing with the praising of a Late British Ruler...

Sneha Vyas said...

Sahara India Pariwar has taken great initiative to bring the people of country together through the medium of national anthem. We all should come up one by one joining the hands of each other to make a such a strong knot on which every Indian word get printed strongly. Let us make this day auspicious in the world by making one of unbreakable records. Jai Hind!
Bharat Bhawna Diwas

physics lover said...

People are quoting the text from wikipedia to prove there point...but a few may know that in a letter written to M.K gandhi, Radindranath tagore accepted this fact that "jana gana mana" was indeed writteen for george the V of england...The letter is preserved in Sabarmati and a friend of mine has a copy of this letter...So Sadly its true...

SU said...

Controversy shadowed Jana Gana Mana from the day of its first rendition in 1911 at the Congress session in Calcutta. King George V was scheduled to arrive in the city on 30 December and a section of the Anglo-Indian English press in Calcutta thought – and duly reported – that Tagore's anthem was a homage to the emperor.[13]

The poet claims in a letter written in 1939: "I should only insult myself if I cared to answer those who consider me capable of such unbounded stupidity."[13] In another letter to Pulin Behari Sen, Tagore later wrote, "A certain high official in His Majesty's service, who was also my friend, had requested that I write a song of felicitation towards the Emperor. The request simply amazed me. It caused a great stir in my heart. In response to that great mental turmoil, I pronounced the victory in Jana Gana Mana of that Bhagya Vidhata [ed. God of Destiny] of India who has from age after age held steadfast the reins of India's chariot through rise and fall, through the straight path and the curved. That Lord of Destiny, that Reader of the Collective Mind of India, that Perennial Guide, could never be George V, George VI, or any other George. Even my official friend understood this about the song. After all, even if his admiration for the crown was excessive, he was not lacking in simple common sense."-Wikipedia source

SU said...
This comment has been removed by the author.
SU said...
This comment has been removed by the author.
SU said...

Jana Gana Mana (Full 5 stanzas)English translation-

Oh! the ruler of the minds of people, Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
Punjab, Sindhu, Gujarat, Maharashtra, Dravida(South India), Orissa, and Bengal,
The Vindhya, the Himalayas, the Yamuna, the Ganges,and the oceans with foaming waves all around
Wake up listening to Your auspicious name, Ask for Your auspicious blessings,
And sing to Your glorious victory.
Oh! You who impart well being to the people!
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
Victory to You, victory to You, victory to You, Victory, Victory, Victory, Victory to You!
(refrain repeated five times)

Your call is announced continuously, we heed Your gracious call
The Hindus, Buddhists, Sikhs, Jains, Parsees, Muslims, and Christians,
The East and the West come, to the side of Your throne
And weave the garland of love.
Oh! You who bring in the unity of the people!
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!

The way of life is somber as it moves through ups and downs, But we, the pilgrims, have followed it through ages.
Oh! Eternal Charioteer, the wheels of your chariot echo day and night in the path
In the midst of fierce revolution, your conch shell sounds.
You save us from fear and misery
Oh! You who guide the people through tortuous path...
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
During the bleakest of nights, when the whole country was sick and in swoon
Wakeful remained Your incessant blessings, through Your lowered but winkless eyes
Through nightmares and fears, You protected us on Your lap
Oh Loving Mother
Oh! You who have removed the misery of the people...
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!







SU said...
This comment has been removed by the author.
SU said...
This comment has been removed by the author.
SU said...
This comment has been removed by the author.
SU said...
This comment has been removed by the author.
SU said...

In short..a truely beautiful piece of art can be completely corrupted with distorted references.
It is only natural that Rabindranath Tagore's family being the founder of the "Brahmo Samaj",he would invoke Lord Krishna or the Supremely Devine being in innumerable songs and poetry written by him..
The Eternal Charioteer sounding the conchshell ,refers to the Lord Krishna sounding his conch shell marking the commencement of the battle of Mahabharata.

"Khelichho kon Bishyaloye ,Ogadho Shishu, ano mone."-again a song singing the praises in simple amazement of the infinite child playing by himself in his nursery of the universe..this conjures in mind the image of baal Gopal...the universe is his playground.

The mother referred to towards the end is Motherland "Bharat Mata"
Again Ravindranath had in innumerable songs, have sung of the beloved, fertile "mother land" whose complexion is "golden" as her plenty harvest (wheat, rice) ripens under benevolent gaze of the Devine.

Literatures of Great authors have layers and layers of meaning.
The levels of great art always go deeper and higher.

So my blogger buddy, try to be educated and not merely literate.

lovi bangar said...

we are too stupd to stand in pride with shoulders stretched for the those traitors who ruled over our country.s*it on our so called education system dat don't ever tell us the meaning of dis anthem.
i think during India England matches english people must stand twice in pride during their as well as ours anthem too because we are singing n their lord's praise

SU said...

@ Lovi Bangar- Yes I know you would be sh***ing all over your exam answers.You sound like that.

RyanSanim said...

R u guys mad? How can Tagore praise Elizabeth? She wasn't even crowned the queen at that time! Please,I'm a British Indian! Get over it! Tagore did not in any how praise the King or queen!

Venkat Viswanathan said...

Although this controversy has been going on for a while now, even in the verbatim meaning defined in this blog, it does in no way says "King" or "Queen". Why can't we consider the Lord as Krishna or Allah or Christ and sing our anthem with that in mind?

ONE said...

Well said Venkat. Our national anthem,
It is not a conversation with India. Rather, it is a praise and a prayer. It is all Indians , in unison, praising the ultimate Dispensor of their destiny. It brings together all of us, to look not only at ourselves for creating the destiny of India. Rather to look towards the Creator, not creature. Such a faith that unites us inspite of our differences, I think, is necessary. So that we behave as one body seeking the progressive and ascending Spirit of the Creator. I love our National anthem for its power of unification. We are the Jana and the gana. It is our mana that interpret the words of this poem. Let us also interpret it in a manner that personifies and glorifies the ultimate and universal power as the Dispensor of our mutual destiny. Jai he!

abhishake karmakar akash said...

The meaning of the national anthem that you are telling is absolutely wrong and perverted. Actually the anthem was first sung in the 1911 at congress session of Calcutta and that time the KING GEORGE V ARRIVED IN INDIA and some stupid Anglo-Indian reporter though it was a homage to King George V.

Rabindranath had written some to his his friends to tell its actual meaning . He wrote :

"A certain high official in His Majesty's service, who was also my friend, had requested that I write a song of felicitation towards the Emperor. The request simply amazed me. It caused a great stir in my heart. In response to that great mental turmoil, I pronounced the victory in Jana Gana Mana of that Bhagya Vidhata [ed. God of Destiny] of India who has from age after age held steadfast the reins of India's chariot through rise and fall, through the straight path and the curved. That Lord of Destiny, that Reader of the Collective Mind of India, that Perennial Guide, could never be George V, George VI, or any other George. Even my official friend understood this about the song. After all, even if his admiration for the crown was excessive, he was not lacking in simple common sense."

Ahad said...

Jana gana mana adhinaayaka jaya he,
Bhaarata bhaagya vidhaataa
Panjaab Sindh Gujaraata Maraathaa,
Dravida Uthkala Banga
Vindhya Himaachala Yamunaa Gangaa,
Uchchhala jaladhi tharanga
Tava shubha naamey jaagey,
Tava shubha aashisha maagey
Gaahey thava jaya gaatha
Jana gana mangala daayaka jayahey,
Bharata bhaagya vidhaata
Jaya he jaya he jaya he Jaya jaya jaya jaya he.

Aharaha tava ahwaan Bhaan prachaarita,
Sunithav udhaar vaani
Hindu Bauddh Shikh Jain Parashikh,
Musalmaan Christaani
Purav pashchim aashey,
Tava sinhaasan paashey
Premhaar hoy gaathaa
Jana gana iky vidhaayako jaya he,
Bharata bhaagya vidhaata
Jaya he jaya he jaya he Jaya jaya jaya jaya he.

Pathana abhbhudhay bandhur panthaa,
Yuga Yuga dhaavith Daathri
Hey chirsaarathi, tava ratha chakre,
Mukhurith patha din raatri
Daaruna viplav maajhey,
Tava shankhadhwani baajey
Sankata dukkho traatha
Jana gana patha parichaayak jaya hey,
Bharata bhaagya vidhaata
Jaya he jaya he jaya he Jaya jaya jaya jaya he.

Ghor timir ghan nivir nishithey,
Peedith murchhith deshey
Jagrath chil thav avichala mangala,
Natanaya ney animeshey
Duhswapney aatanke,
Rakshaa kariley ankey
Snehamai tumhi maataa
Jana Gana Duhkh Thrayaka jaya hey,
Bharata bhaagya vidhaatha
Jaya he jaya he jaya he Jaya jaya jaya jaya he.

Raatri prabhatil udila rabichhabi,
Purva udaya giri bhaaley
Gaahey vihangam punya sameeran,
Nava jivano rass dhaley
Thava karunaaruna ragey,
Nidritha bhaarat jagey
Tava charane nath maatha
Jayo Jayo Jayo Hey, Jaya Rajeshwar
Bharata bhaagya vidhaata
Jaya he jaya he jaya he Jaya jaya jaya jaya he.

Ahad said...

English Translation:

Oh! the ruler of the minds of people, Victory be to You,
Dispenser of the destiny of India!
Punjab, Sindh, Gujarat, Maharashtra,
Dravid (South India), Orissa, and Bengal,
The Vindhya, the Himalayas, the Yamuna, the Ganges,
And the oceans with foaming waves all around.
Wake up listening to Your auspicious name,
Ask for Your auspicious blessings,
And sing to Your glorious victory.
Oh! You who impart well being to the people,
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
Victory, victory, victory to You!

Your call is announced continuously,
We heed Your gracious call
The Hindus, Buddhists, Sikhs, Jains, Parsees,
Muslims, and Christians,
The East and the West come together,
To the side of Your throne
And weave the garland of love.
Oh! You who bring in the unity of the people!
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
Victory, victory, victory to You!

The way of life is somber as it moves through ups and downs,
But we, the pilgrims, have followed it through ages.
Oh! Eternal Charioteer, the wheels of your chariot
Echo day and night in the path
In the midst of fierce revolution,
Your conch shell sounds.
You save us from fear and misery.
Oh! You who guide the people through torturous path,
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
Victory, victory, victory to You!

During the bleakest of nights,
When the whole country was sick and in swoon
Wakeful remained Your incessant blessings,
Through Your lowered but winkless eyes
Through nightmares and fears,
You protected us on Your lap,
Oh Loving Mother!
Oh! You who have removed the misery of the people,
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
Victory, victory, victory to You!

The night is over, and the Sun has risen
over the hills of the eastern horizon.
The birds are singing, and a gentle auspicious breeze
Is pouring the elixir of new life.
By the halo of Your compassion,
India that was asleep is now waking
On your feet we now lay our heads
Oh! Victory, victory, victory to you, the Supreme King,
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
Victory, victory, victory to You!